Dans le cadre de ses rencontres avec les hommes de lettres, la ministre de la culture et des arts, Soraya Mouloudji, a reçu, dimanche, au siège de son département ministériel, l’illustre écrivain Yasmina Khadra, une grande figure de la littérature mondiale et digne représentant de la culture algérienne à l’échelle internationale, selon un communiqué du ministère.
Durant cette entrevue, la première responsable du secteur de la culture et des arts n’a eu de cesse de louer le parcours prestigieux de l’auteur du roman «Les Hirondelles de Kaboul» non sans exprimer toute sa gratitude et sa fierté pour son succès à travers le monde au point où ses romans ont été traduits en plusieurs langues.
Avec une signature de renommée mondiale, Yasmina Khadra a également attiré l’attention des réalisateurs en ce sens que de nombreuses œuvres cinématographiques ont été inspirées de ses romans, a ajouté la même source.
Yasmina Khadra, né en 1955 dans le Sud algérien, est notamment l’auteur d’une trilogie saluée dans le monde entier, «Les Hirondelles de Kaboul», «L’Attentat» et «Les Sirènes de Baghdad», consacrée au dialogue de sourds entre l’Orient et l’Occident. «L’Attentat» a reçu, entre autres, le prix des Libraires. «Ce que le jour doit à la nuit» a été élu meilleur livre de l’année 2008 par le magazine «Lire» et a reçu le prix France Télévisions. Adaptés au cinéma, au théâtre (en Amérique latine, en Afrique et en Europe) et en bandes dessinées, les ouvrages de Yasmina Khadra sont traduits en une cinquantaine de langues.
Pour rappel, à la faveur de la tenue du 15e Festival international de la bande dessinée d’Alger, Yasmina Khadra a animé, samedi après-midi, une conférence portant sur l’adaptation de ses romans à la bande dessinée. A la question de savoir quel était son ressenti de voir ses romans adaptés en bande dessinée, il a répondu que cela lui fait «énormément plaisir» parce qu’il reste «redevable envers tous ceux qui adaptent ses romans, que ce soit pour le théâtre, le cinéma, la chorégraphie ou encore la peinture».