Culture

Une version amazighe pour «Histoire de ma vie»

 Biographie

Le célèbre roman autobiographique de Fadhma Aïth Mansour Amrouche, Histoire de ma vie, sera prochainement disponible en langue amazighe, a révélé l’écrivain-chercheur Abdennour Abdesselam à qui l’auteur de la traduction Ahmed Ait Bachir, s’est confié.

En effet, selon M. Abdennour Abdesselam, ce projet de traduction est en cours de réalisation. «J’ai appris, il y a de cela deux mois (en octobre 2020), que mon ami Ahmed Ait Bachir établi en France s’est mis au rétablissement de Histoire de ma vie dans sa langue et sa pensée originale. » Par ailleurs, l’écrivain-chercheur a souligné qu’il a pris connaissance d’une partie du contenu de la traduction faite par Ahmed Ait Bachir au roman de Fadhma Aïth Mansour Amrouche. «On croirait, de mon humble avis, entendre Nna Fadhma non pas écrire, mais plutôt parler de ses malheurs dans sa douce langue kabyle» a-t-il expliqué, se réjouissant de la qualité du travail du traducteur.

Tags

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page
Fermer